diff --git a/2sa/13/20.md b/2sa/13/20.md index 99004e1aa7..1d93eeac28 100644 --- a/2sa/13/20.md +++ b/2sa/13/20.md @@ -1,14 +1,14 @@ # Has Amnon your brother been with you? -This is a polite way to ask is Amnon has had sexual relations with her. Alternate translation: "Has Amnon your brother slept with you?" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]]) +"Has Amnon your brother slept with you?" # keep quiet -This means to not tell anyone about something. Alternate translation: "do not tell anyone about this" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"do not tell anyone about this" # Do not take this thing to heart -The phrase "take something to heart" means "to worry about it." Alternate translation: "Do not worry about what has happened" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"Do not worry about what has happened" # So Tamar remained alone