Update isa/59/18.md
This commit is contained in:
parent
424f0045ff
commit
90c7800b81
|
@ -4,13 +4,12 @@ Isaiah is describing a future event as if it happened in the past. This means th
|
|||
|
||||
# wrath on his adversaries
|
||||
|
||||
The word "wrath" is a metonym for the punishment he brought on his adversaries. Alternate translation: "punished his adversaries for wha they had done" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
"punished his adversaries for what they had done"
|
||||
# he repaid recompense to the islands
|
||||
|
||||
"he punished the islands as they deserved"
|
||||
|
||||
# the islands
|
||||
|
||||
This phrase is a metonym for the people who lived on the islands or coastlands. Alternate translation: "teh people who live on the islands" or "the people who live on the coastlands" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"the people who live on the islands" or "the people who live on the coastlands"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue