From 8e720b3d17deef1dafe6d0860a9fbdaaa1d02826 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Mon, 6 Aug 2018 17:34:12 +0000 Subject: [PATCH] Snippet Update - ULB 1961 Mark 12:38-39 --- mrk/12/39.md | 6 ++---- 1 file changed, 2 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/mrk/12/39.md b/mrk/12/39.md index 1b9a3691a6..b4b7c3fa34 100644 --- a/mrk/12/39.md +++ b/mrk/12/39.md @@ -1,7 +1,5 @@ -# greetings in the marketplaces -The noun "greetings" can be expressed with the verb "greet." These greetings showed that the people respected the scribes. Alternate translation: "to have people greet them respectfully in the marketplaces" or "people to greet them respectfully in the marketplaces" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) -# the chief seats ... the chief places +# the most important seats ... the places of honor -You may want to make explicit that the scribes will sit in these places. Alternate translation "to sit in the chief seats ... to have people seat them in the chief places" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) \ No newline at end of file +You may want to make explicit that the scribes liked to sit in these places. Alternate translation "to sit in the most important seats ... to have people seat them in the places of honor" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) \ No newline at end of file