Update '2sa/17/12.md'

This commit is contained in:
Obiwon 2024-01-09 18:58:23 +00:00
parent b0656bf067
commit 8e3f5dad63
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -1,10 +1,10 @@
# come on him # come on him
This means to purposefully go to where he is and then to attack. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) This means to purposefully go to where he is and then to attack.
# we will cover him as the dew falls on the ground # we will cover him as the dew falls on the ground
Absalom's army is described as covering David's army like the dew covers the ground in the morning. Alternate translation: "we will overwhelm and completely defeat David's army" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]]) "we will overwhelm and completely defeat David's army"
# dew # dew
@ -12,9 +12,9 @@ the fog or misty cloud of water that can fall onto the ground during the night,
# We will not leave even one of his men ... alive # We will not leave even one of his men ... alive
This negative sentence is used for emphasis and can be stated in a positive form. Alternate translation: "We will kill every one of his men" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-litotes]]) "We will kill every one of his men"
# him himself # him himself
Both these words refer to David. Alternate translation: "David himself" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rpronouns]]) "David himself"