From 8d52fa8e1ae5ce6dfcf42b112286743829b2d2d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Sat, 16 Sep 2023 16:54:23 +0000 Subject: [PATCH] Update 'rev/17/08.md' --- rev/17/08.md | 14 +++----------- 1 file changed, 3 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/rev/17/08.md b/rev/17/08.md index 93d2d5aabd..df1ec8f7ed 100644 --- a/rev/17/08.md +++ b/rev/17/08.md @@ -1,20 +1,12 @@ -# the bottomless pit - -This is an extremely deep, narrow hole. Possible meanings are 1) the pit has no bottom; it continues to go down further forever or 2) the pit is so deep that it is as if it had no bottom. See how you translated this in [Revelation 9:1](../09/01.md). - # Then he will go on to destruction -The noun "destruction" can be translated with a verb. Alternate translation: "Then he will be destroyed" or "Then God will destroy him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) - -# he will go on to destruction - -The certainty of what will happen in the future is spoken of as if the beast were going to it. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"Then he will be destroyed" or "Then God will destroy him" # those whose names have not been written -This can be stated in active form. Alternate translation: "those whose names God did not write" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"those whose names God did not write" # since the foundation of the world -The author speaks of the world as if it were a building set on a foundation. Alternate translation: "since the creation of the world" or "since God created the world" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"since the creation of the world" or "since God created the world"