From 8d4f663b57e08140e485ec16a1e17c388e01bd9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Mon, 6 Nov 2023 18:58:08 +0000 Subject: [PATCH] Update 'gen/44/30.md' --- gen/44/30.md | 10 +--------- 1 file changed, 1 insertion(+), 9 deletions(-) diff --git a/gen/44/30.md b/gen/44/30.md index 8574b6d603..32fcc9a0e8 100644 --- a/gen/44/30.md +++ b/gen/44/30.md @@ -1,12 +1,4 @@ -# Now - -This does not mean "at this moment," but is used to draw attention to the important point that follows. - -# therefore, when I come to your servant my father - -Judah begins to describe what he expects will happen to Jacob if he returns to Jacob without Benjamin. Here "come" can be translated as "go" or "return." - # since his life is bound up in the boy's life -The father saying he would die if his son died is spoken of as if their two lives were physically bound together. Alternate translation: "since he said he would die if the boy did not come back" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"since he said he would die if the boy did not come back"