From 8ceee9503d5af547b9ba59254711e974dbf9a9df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Tue, 22 Oct 2024 15:36:46 +0000 Subject: [PATCH] Update hab/02/12.md --- hab/02/12.md | 11 +++-------- 1 file changed, 3 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/hab/02/12.md b/hab/02/12.md index 63e210fcf1..934d5cf403 100644 --- a/hab/02/12.md +++ b/hab/02/12.md @@ -1,16 +1,11 @@ -# General Information: - -Yahweh continues to answer Habakkuk and to speak of the Chaldeans as if they were one man. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - # Woe to the one who builds a city with blood, and who establishes a town in iniquity -These two phrases are saying the same thing in different ways. Alternate translation: "A warning to the Chaldeans who built their cities with what they have stolen from the people they have killed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]]) +"A warning to the Chaldeans who built their cities with what they have stolen from the people they have killed" # the one who builds a city with blood -Here the word "blood" is a metonym for murder. It is implicit that the person builds a city by means of the goods that he stole from those whom he has killed. Alternate translation: "the one who kills people and steals their goods in order to build a city" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"the one who kills people and steals their goods in order to build a city" # who establishes a town in iniquity -It is implicit that the person builds a city by means of the goods that he stole from those whom he has killed. Here the word "establishes" means "to begin." Alternate translation: "who starts a town by means of the profit that he has acquired through evil behavior" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) - +"who starts a town by means of the profit that he has acquired through evil behavior"