From 8c72cc5cecc453751dbfd3388f29ab4e2f4ae45f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Fri, 16 Feb 2024 17:04:23 +0000 Subject: [PATCH] Update '1ch/21/17.md' --- 1ch/21/17.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/1ch/21/17.md b/1ch/21/17.md index 374a984832..d316f33358 100644 --- a/1ch/21/17.md +++ b/1ch/21/17.md @@ -1,16 +1,16 @@ # Is it not I that commanded that the army be numbered? -David uses this question to emphasize that his is the one who sinned by counting the people. Alternate translation: "I am the one who commanded that the army be numbered." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"I am the one who commanded that the army be numbered." # But these sheep -David speaks of the people of Israel as if they were sheep, who are known for trusting and following their leader. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +David speaks of the people of Israel as if they were sheep, who are known for trusting and following their leader. # what have they done? -David uses this question to asks God not to punish the people. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "they certainly have done nothing that deserves punishment." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"they certainly have done nothing that deserves punishment." # Let your hand strike me and my clan -Here "hand" represents Yahweh's power to punish. Alternate translation: "Punish me and my clan" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"Punish me and my clan"