From 8bcc2e0de7291945dd2038ce29d9ae9b65df4efe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Fri, 22 Sep 2023 16:35:20 +0000 Subject: [PATCH] Update '1co/14/17.md' --- 1co/14/17.md | 5 ++--- 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/1co/14/17.md b/1co/14/17.md index 95da93ad32..e8f4fd5d01 100644 --- a/1co/14/17.md +++ b/1co/14/17.md @@ -1,8 +1,7 @@ # you certainly give -Paul is speaking to the Corinthians as if they were one person, so the word "you" here is singular. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]]) +Paul is speaking to the Corinthians as if they were one person, so the word "you" here is singular. # the other person is not built up -Building people up represents helping them become mature and strong in their faith. This can be stated in active form. See how you translated "builds up" in [1 Corinthians 8:1](../08/01.md). Alternate translation: "the other person is not strengthened" or "what you say does not strengthen any outsider who might hear you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) - +"the other person is not strengthened" or "what you say does not strengthen any outsider who might hear you"