From 8b8b7de376b7075d9d2d2c9338972623ce9a85ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Tue, 29 Oct 2024 19:02:52 +0000 Subject: [PATCH] Update zec/06/06.md --- zec/06/06.md | 5 ++--- 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/zec/06/06.md b/zec/06/06.md index da12aa3d2b..9e8196c6c6 100644 --- a/zec/06/06.md +++ b/zec/06/06.md @@ -1,8 +1,7 @@ # the white horses are going out to the west country -Some modern versions interpret this Hebrew phrase to mean "the white horses are going out after them," that is, following the black horses to the north country. +"the white horses are going out after them," that is, following the black horses to the north country. # the white horses are ... the spotted gray horses are -Here the horses represent the chariots that they pull. Alternate translation: "the chariot with the white horses is ... the chariot with the spotted gray horses is" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - +"the chariot with the white horses is ... the chariot with the spotted gray horses is" \ No newline at end of file