Update 'jdg/06/15.md'
This commit is contained in:
parent
6fa3dca270
commit
8b21459d7d
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
||||||
# Please, Lord
|
# Please, Lord
|
||||||
|
|
||||||
Gideon now calls the person "Lord" instead of "my master" as in [Judges 6:13](../06/13.md). Here it seems Gideon either knows or suspects that he is speaking with Yahweh.
|
Gideon now calls the person "Lord" instead of "my master" as in Judges 6:13.
|
||||||
|
|
||||||
# how can I deliver Israel?
|
# how can I deliver Israel?
|
||||||
|
|
||||||
Gideon uses a question to emphasize that he does not think he can rescue the Israelites. Alternate translation: "I cannot possibly rescue the Israelites!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
"I cannot possibly rescue the Israelites!"
|
||||||
|
|
||||||
# See, my clan
|
# See, my clan
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16,5 +16,5 @@ Gideon uses a question to emphasize that he does not think he can rescue the Isr
|
||||||
|
|
||||||
# in my father's house
|
# in my father's house
|
||||||
|
|
||||||
Here "house" represents a family. Alternate translation: "in my father's family" or "in my family" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
"in my father's family" or "in my family"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue