From 8a8cbe3da0e60ed3abce6ab4a7bf06b0e22c302d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Fri, 16 Jun 2023 18:25:14 +0000 Subject: [PATCH] Update 'rut/01/11.md' --- rut/01/11.md | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/rut/01/11.md b/rut/01/11.md index 6fb251b9aa..7706d7b700 100644 --- a/rut/01/11.md +++ b/rut/01/11.md @@ -1,8 +1,9 @@ # Why will you go with me? -This is a rhetorical question. Alternate translation: "It does not make sense for you to go with me." or "You should not go with me." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +This question can be translated as a statement. Alternate translation: “There is no reason for you to go with me.” # Do I still have sons in my womb for you, so that they may become your husbands? -Naomi uses this question to say she cannot have other sons for them to marry. Alternate translation: "Obviously it is not possible for me to have any more sons who could become your husbands." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +This question can be translated as a statement. Alternate translation: “I do not have sons in my womb who could become your husbands.” +