diff --git a/jer/32/31.md b/jer/32/31.md index 265119c511..17aac727a8 100644 --- a/jer/32/31.md +++ b/jer/32/31.md @@ -1,14 +1,10 @@ -# Connecting Statement: - -Yahweh continues speaking to Jeremiah. - # this city has been a provocation of my wrath and fury since the day that they built it -Here "city" is a metonym for the people that live there. The words "wrath" and "fury" mean basically the same thing and emphasize how very angry he is. Alternate translation: "the people of Jerusalem have made me very angry since the day they built their city" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]]) +"the people of Jerusalem have made me very angry since the day they built their city" # has been a provocation of -The abstract noun "provocation" can be translated as a verb. Alternate translation: "has been something that has provoked" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) +"has been something that has provoked" # It has been that right up to this present day @@ -16,5 +12,4 @@ The abstract noun "provocation" can be translated as a verb. Alternate translati # from before my face -The face is a metonym for the person's presence. Alternate translation: "from my presence" or "completely" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - +"from my presence" or "completely" \ No newline at end of file