Update jer/50/12.md
This commit is contained in:
parent
be566c24b7
commit
88b74f4eb6
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# bore you
|
||||
|
||||
The word "you" is plural and refers to the people of Babylon. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-pronouns]])
|
||||
The word "you" is plural and refers to the people of Babylon.
|
||||
|
||||
# So your mother will be greatly ashamed; the one who bore you will be embarrassed
|
||||
|
||||
These two phrases mean basically the same thing and emphasize the intensity of her embarrassment. The words "mother" and "the one who bore you" refer either to Babylonia or to the city of Babylon. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
These two phrases emphasize the intensity of her embarrassment. The words "mother" and "the one who bore you" refer either to Babylonia or to the city of Babylon.
|
||||
|
||||
# the least of nations
|
||||
|
||||
|
@ -12,5 +12,4 @@ These two phrases mean basically the same thing and emphasize the intensity of h
|
|||
|
||||
# a wilderness, a dry land, and a desert
|
||||
|
||||
These words have basically the same meaning and emphasize the complete barrenness of the land. Possible meanings are 1) this is a metaphor for an uninhabited place or 2) this refers to Babylon literally becoming a barren wilderness. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
These words emphasize the complete barrenness of the land. Possible meanings are: an uninhabited place or to Babylon literally becoming a barren wilderness.
|
Loading…
Reference in New Issue