From 8873737b9536b4f953aa8684cdb10f07b9fe2911 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Fri, 8 Sep 2023 14:39:20 +0000 Subject: [PATCH] Update 'act/28/26.md' --- act/28/26.md | 8 ++------ 1 file changed, 2 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/act/28/26.md b/act/28/26.md index 7197fb4ea6..df6503af46 100644 --- a/act/28/26.md +++ b/act/28/26.md @@ -1,10 +1,6 @@ -# General Information: - -Paul begins to quote the book that the prophet Isaiah wrote. - # He said, 'Go to this people and say, "Hearing you will hear, but you will never understand; seeing, you will see, but you will never know. -This is the end of the sentence that begins with the words "The Holy Spirit spoke" in verse 25 and that contains quotations within quotations. You can translate one of the inner quotations as an indirect quotation, or you can translate two of the inner quotations as indirect quotations. Alternate translation: "The Spirit told Isaiah to go tell them that they will hear but will not understand and they will see but they will not know" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-quotesinquotes]]) +"The Spirit told Isaiah to go tell them that they will hear but will not understand and they will see but they will not know" # Hearing you will hear ... seeing, you will see @@ -12,5 +8,5 @@ The words "hear" and "see" are repeated for emphasis. "You will listen carefully # but you will never understand ... but you will never know -Both of these phrases mean basically the same thing. They emphasize that the Jewish people will not understand God's plan. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]]) +Both of these phrases mean basically the same thing. They emphasize that the Jewish people will not understand God's plan.