Update '1th/01/09.md'
This commit is contained in:
parent
840484d94a
commit
855232df6b
|
@ -2,15 +2,10 @@
|
||||||
|
|
||||||
Paul is referring to the churches that already existed in the surrounding regions, who have heard about the Thessalonian believers.
|
Paul is referring to the churches that already existed in the surrounding regions, who have heard about the Thessalonian believers.
|
||||||
|
|
||||||
# they themselves
|
|
||||||
|
|
||||||
Here "themselves" is used to emphasize those people who had heard about the Thessalonian believers. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rpronouns]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# what kind of reception we had among you
|
# what kind of reception we had among you
|
||||||
|
|
||||||
The abstract noun "reception" can be expressed as the verb "receive" or "welcome." Alternate translation: "how warmly you received us" or "how warmly you welcomed us" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
"how warmly you received us" or "how warmly you welcomed us"
|
||||||
|
|
||||||
# you turned to God from the idols to serve the living and true God
|
# you turned to God from the idols to serve the living and true God
|
||||||
|
|
||||||
Here "turned to ... from" is a metaphor that means to start being loyal to one person and stop being loyal to someone else. Alternate translation: "you stopped worshiping idols and started serving the living and true God" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"you stopped worshiping idols and started serving the living and true God"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue