Update isa/28/06.md
This commit is contained in:
parent
74faaab960
commit
83c844f3ac
12
isa/28/06.md
12
isa/28/06.md
|
@ -1,16 +1,8 @@
|
|||
# a spirit of justice for him who sits in judgment, and strength for those who
|
||||
|
||||
This can be reworded so that the abstract nouns "justice" and "strength" are expressed as adjectives. These words can begin a new sentence. Alternate translation: "Yahweh will cause the judges to be just and will cause to be strong those who" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
# a spirit of justice
|
||||
|
||||
A person who has a "spirit of justice" is someone who has the characteristic of justice and is a just person. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
|
||||
# sits in judgment
|
||||
|
||||
This idiom means the person has the authority to judge. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"Yahweh will cause the judges to be just and will cause to be strong those who"
|
||||
|
||||
# strength for those who turn back their enemies at their gates
|
||||
|
||||
Here "to turn back" is an idiom that means to defeat in battle. Alternate translation: "Yahweh will cause the soldiers to be strong so that they defeat their enemies when the enemies attack their city" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"Yahweh will cause the soldiers to be strong so that they defeat their enemies when the enemies attack their city"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue