From 835b89c8e8ceac03ca666670f6a22e73b3539d9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Tue, 20 Jun 2023 20:51:33 +0000 Subject: [PATCH] Update 'luk/10/22.md' --- luk/10/22.md | 21 ++++++--------------- 1 file changed, 6 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/luk/10/22.md b/luk/10/22.md index 8793e64bec..9f82400205 100644 --- a/luk/10/22.md +++ b/luk/10/22.md @@ -1,28 +1,19 @@ # All things have been entrusted to me from my Father -This can be stated in active form. Alternate translation: "My Father has handed everything over to me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"My Father has handed everything over to me" -# Father ... Son +# Father ... the Son -These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/jit/guidelines-sonofgodprinciples]]) +These are important titles that describe the relationship between God and Jesus. When Jesus says, "the Son," he is referring to himself. It is best to translate these words with the same words that your language uses to refer to a human father and a human son. # no one knows who the Son is except the Father -This double negative emphasizes that the Father is the only one who knows. Alternate translation: "The only one who knows who the Son is, is the Father" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives]]) - -# knows ... knows - -The word that is translated as "knows" means to know from personal experience. God the Father knows Jesus in this way. - -# the Son - -Jesus is referring to himself in the third person. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]]) +"the only one who knows who the Son is, is the Father" # no one knows who the Father is except the Son and those ... him -This double negative emphasizes that the Son is the only one who knows. Alternate translation: "The only one who knows who the Father is, is the Son" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives]]) +The only one who knows who the Father is, is the Son and those ... him" # those to whom the Son chooses to reveal him -"whoever the Son desires to show the Father to" - +"whoever the Son chooses to show the Father to"