Update ezk/23/32.md
This commit is contained in:
parent
e635dacc21
commit
8221bdb88e
11
ezk/23/32.md
11
ezk/23/32.md
|
@ -1,20 +1,19 @@
|
||||||
# General Information:
|
# General Information:
|
||||||
|
|
||||||
Yahweh continues his metaphor in which he speaks of the cities of Jerusalem and Samaria as if they were two sexually immoral women. This metaphor continues through Ezekiel 23:34. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
Yahweh continues to speak of the cities of Jerusalem and Samaria as if they were two sexually immoral women, continuing through Ezekiel 23:34.
|
||||||
|
|
||||||
# You will drink your sister's cup
|
# You will drink your sister's cup
|
||||||
|
|
||||||
Here Yahweh speaks of punishment as if it were a cup of wine the woman drank. Alternate translation: "You will drink the same cup of punishment as your sister" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
"You will drink the same cup of punishment as your sister"
|
||||||
|
|
||||||
# your sister's cup that is
|
# your sister's cup that is
|
||||||
|
|
||||||
Here the "cup" represents what is in the cup. Alternate translation: "from your sister's cup that is" or "all that is in your sister's cup, and her cup is" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
"all that is in your sister's cup, and her cup is"
|
||||||
|
|
||||||
# a laughingstock ... a subject for derision
|
# a laughingstock ... a subject for derision
|
||||||
|
|
||||||
Both of these phrases refer to a person who is laughed at and criticized because of their foolish behavior. Derision is mocking or ridiculing something or someone. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
These phrases refer to a person who is laughed at and criticized because of their foolish behavior. Derision is mocking or ridiculing something or someone.
|
||||||
|
|
||||||
# this cup contains a great amount
|
# this cup contains a great amount
|
||||||
|
|
||||||
This sentence does not say what is in the cup because it is understood by reading [Ezekiel 23:31](../23/31.md). Alternate translation: "this cup contains a great amount of punishment" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])
|
"this cup contains a great amount of punishment". This sentence does not say what is in the cup because it is understood by reading Ezekiel 23:31.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue