Update ezk/23/32.md

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2024-10-02 16:36:38 +00:00
parent e635dacc21
commit 8221bdb88e
1 changed files with 5 additions and 6 deletions

View File

@ -1,20 +1,19 @@
# General Information:
Yahweh continues his metaphor in which he speaks of the cities of Jerusalem and Samaria as if they were two sexually immoral women. This metaphor continues through Ezekiel 23:34. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
Yahweh continues to speak of the cities of Jerusalem and Samaria as if they were two sexually immoral women, continuing through Ezekiel 23:34.
# You will drink your sister's cup
Here Yahweh speaks of punishment as if it were a cup of wine the woman drank. Alternate translation: "You will drink the same cup of punishment as your sister" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"You will drink the same cup of punishment as your sister"
# your sister's cup that is
Here the "cup" represents what is in the cup. Alternate translation: "from your sister's cup that is" or "all that is in your sister's cup, and her cup is" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"all that is in your sister's cup, and her cup is"
# a laughingstock ... a subject for derision
Both of these phrases refer to a person who is laughed at and criticized because of their foolish behavior. Derision is mocking or ridiculing something or someone. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
These phrases refer to a person who is laughed at and criticized because of their foolish behavior. Derision is mocking or ridiculing something or someone.
# this cup contains a great amount
This sentence does not say what is in the cup because it is understood by reading [Ezekiel 23:31](../23/31.md). Alternate translation: "this cup contains a great amount of punishment" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])
"this cup contains a great amount of punishment". This sentence does not say what is in the cup because it is understood by reading Ezekiel 23:31.