diff --git a/ezk/23/42.md b/ezk/23/42.md index 6af98ca0ac..926bb4745c 100644 --- a/ezk/23/42.md +++ b/ezk/23/42.md @@ -1,14 +1,10 @@ -# General Information: - -Yahweh continues to refer to the cities of Jerusalem and Samaria as if they were two sexually immoral women. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - # So the sound of a carefree crowd was around her -The sound of the crowd is used to refer to the crowd of people. Alternate translation: "So there was a carefree crowd around her" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"So there was a carefree crowd around her" # carefree crowd -Many modern translations read "noisy crowd" because happy, carefree crowds are noisy. +Many translations read "noisy crowd" because happy, carefree crowds are noisy. # was around her ... on their hands @@ -16,9 +12,8 @@ Many modern translations read "noisy crowd" because happy, carefree crowds are n # Sabeans were brought -This can be stated in active form. The word "Sabeans" refers to people from Sheba. Alternate translation: "Sabeans had come" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]]) +"Sabeans had come" # they put bracelets -The word "they" refers to the men. - +The word "they" refers to the men. \ No newline at end of file