Update jer/05/07.md

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2024-08-26 19:37:14 +00:00
parent 16fe356231
commit 7f9be0ed26
1 changed files with 4 additions and 13 deletions

View File

@ -1,24 +1,15 @@
# Why should I pardon these people? # Why should I pardon these people?
Yahweh uses this question to emphasize that he has no reason to pardon these people. Alternate translation: "Because of the things that they do, I cannot pardon these people." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) "Because of the things that they do, I cannot pardon these people."
# these people
the people of Jerusalem
# Your sons # Your sons
Yahweh is speaking to Jerusalem as though she were a woman who had children. Jerusalem's "sons" represent the people of Jerusalem. Alternate translation: "The people of Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]]) "The people of Jerusalem"
# I fed them fully # I fed them fully
Providing all they needed is spoken of as feeding them. Alternate translation: "I gave them everything they needed" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) "I gave them everything they needed"
# they committed adultery and walked in great numbers to the houses of prostitutes # they committed adultery and walked in great numbers to the houses of prostitutes
This may be a metaphor for being unfaithful to God and worshiping idols, but idol worship also included prostitution. Alternate translation: "they were unfaithful to me and went in large numbers to the houses of prostitutes" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) "they were unfaithful to me and went in large groups to the houses of prostitutes"
# walked in great numbers to the houses of prostitutes
"went in large groups to the houses of prostitutes" or "large groups of them went to the houses of prostitutes"