From 7e6a4c9cb5384cbc29211b0e4b8ea90bb10faef9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Tue, 29 Oct 2024 16:00:47 +0000 Subject: [PATCH] Update zec/11/06.md --- zec/11/06.md | 9 ++++----- 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/zec/11/06.md b/zec/11/06.md index ce51a34682..85e239c39b 100644 --- a/zec/11/06.md +++ b/zec/11/06.md @@ -1,6 +1,6 @@ # this is Yahweh's declaration -Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Zechariah 1:4](../01/04.md). Alternate translation: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]]) +"this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" # See! @@ -8,13 +8,12 @@ Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declarin # I myself -The word "myself" is used to emphasize that it is Yahweh who will do these things. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rpronouns]]) +The word "myself" is used to emphasize that it is Yahweh who will do these things. # turn over every person into the hand of his neighbor and into the hand of his king -Here "hand" represents power or control. Alternate translation: "allow the people to harm each other and the king will oppress them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"allow the people to harm each other and the king will oppress them" # none of them will I deliver them from their hand -Here "hand" represents power or control. Alternate translation: "I will not save them from those who are harming them" or "I will not rescue them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - +"I will not save them from those who are harming them" or "I will not rescue them"