From 7ccfe4d869c62fdfad2f6789fee420332a29144f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Mon, 9 Sep 2024 19:20:21 +0000 Subject: [PATCH] Update jer/31/10.md --- jer/31/10.md | 11 +++-------- 1 file changed, 3 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/jer/31/10.md b/jer/31/10.md index 93372d24d4..4f11eafbb6 100644 --- a/jer/31/10.md +++ b/jer/31/10.md @@ -1,16 +1,11 @@ -# General Information: - -Yahweh continues speaking about how he will bring the Israelite people back from being captives in Babylon. - # Hear ... Report -Yahweh is speaking to the nations, so these verbs are plural. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-pronouns]]) +Yahweh is speaking to the nations, so these verbs are plural. # The one who scattered Israel is gathering her up and keeping her -Yahweh speaks of himself as if he were someone else, and he speaks of the people of Israel as if they were a helpless woman. Alternate translation: "I caused my people Israel to be scattered among the nations, but now I am bringing them home and keeping them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-pronouns]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"I caused my people Israel to be scattered among the nations, but now I am bringing them home and keeping them" # as a shepherd keeps his sheep -A shepherd cares for and protects his sheep, and Yahweh is promising to care for and protect the Israelites. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]]) - +A shepherd cares for and protects his sheep, and Yahweh is promising to care for and protect the Israelites. \ No newline at end of file