Update 'mat/11/27.md'
This commit is contained in:
parent
682a6724a2
commit
7cce15eaaa
27
mat/11/27.md
27
mat/11/27.md
|
@ -1,36 +1,23 @@
|
||||||
# General Information:
|
# General Information:
|
||||||
|
|
||||||
Here, Jesus begins to address the people again.
|
Here, Jesus speaks to the people again.
|
||||||
|
|
||||||
# All things have been entrusted to me from my Father
|
# All things have been entrusted to me from my Father
|
||||||
|
|
||||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "My Father has entrusted all things to me" or "My Father has given everything over to me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
"My Father has entrusted all things to me" or "My Father has given everything over to me." This could mean that 1) God the Father has revealed everything about himself and his kingdom to Jesus or 2) God has given all authority to Jesus.
|
||||||
|
|
||||||
# All things
|
|
||||||
|
|
||||||
Possible meanings are 1) God the Father has revealed everything about himself and his kingdom to Jesus or 2) God has given all authority to Jesus.
|
|
||||||
|
|
||||||
# my Father
|
# my Father
|
||||||
|
|
||||||
This is an important title for God that describes the relationship between God and Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/jit/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
This is an important title for God that describes the relationship between God and Jesus.
|
||||||
|
|
||||||
# no one knows the Son except the Father
|
# no one knows the Son except the Father
|
||||||
|
|
||||||
This double negative emphasizes that the Father is the only one who knows the Son. Alternate translation: "the only one who knows the Son is the Father" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives]])
|
"the only one who knows the Son is the Father." The word "knows" here means more than just being acquainted with someone. It means knowing someone intimately because of having a special relationship with him.
|
||||||
|
|
||||||
# no one knows
|
|
||||||
|
|
||||||
The word "knows" here means more than just being acquainted with someone. It means knowing someone intimately because of having a special relationship with him.
|
|
||||||
|
|
||||||
# the Son
|
# the Son
|
||||||
|
|
||||||
Jesus was referring to himself in the third person. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
|
Jesus was referring to himself. This is an important title for Jesus, the Son of God.
|
||||||
|
|
||||||
# Son
|
# no one knows the Father except the Son and ... him
|
||||||
|
|
||||||
This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: [[rc://en/ta/man/jit/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# no one knows the Father except the Son
|
|
||||||
|
|
||||||
"only the Son knows the Father"
|
|
||||||
|
|
||||||
|
"only the Son and ... him know the Father"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue