Update 'num/05/27.md'
This commit is contained in:
parent
98afc16ac3
commit
7c61e9a59a
12
num/05/27.md
12
num/05/27.md
|
@ -1,20 +1,16 @@
|
|||
# Connecting Statement:
|
||||
|
||||
Moses continues to describe what the people are to do if the situation he began describing in [Numbers 5:12](../05/12.md) ever happens.
|
||||
|
||||
# if she is defiled because she has committed
|
||||
|
||||
This can be written in active form. Alternate translation: "if she has defined herself by committing" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"if she has defined herself by committing"
|
||||
|
||||
# committed a sin
|
||||
|
||||
Here the "sin" refers specifically to committing adultery. The meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: "committed adultery" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"committed adultery"
|
||||
|
||||
# Her abdomen will swell and her thigh will waste away
|
||||
|
||||
Possible meanings are 1) that the woman will become unable to have children or 2) that the woman's pregnancy will end too early and the baby will die. Here the word "thigh" is a polite way of referring to the woman's womb or her private parts. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]]) See how you translated these concepts in [Numbers 5:21](../05/21.md).
|
||||
See how you translated these concepts in Numbers 5:21.
|
||||
|
||||
# The woman will be cursed among her people
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "Her people will curse her" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"Her people will curse her"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue