Update jer/43/12.md
This commit is contained in:
parent
7dbcbd1ad7
commit
7b0db21216
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# Then I will light a fire
|
||||
|
||||
Here "I" refers to Yahweh. This represents Yahweh sending the Babylonian army to light a fire. Alternate translation: "Then I will cause the Babylonian army to light a fire" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"Then I will cause the Babylonian army to light a fire". Here "I" refers to Yahweh.
|
||||
|
||||
# Nebuchadnezzar will ... He will
|
||||
|
||||
Here Nebuchadnezzar represents his army. Alternate translation: "Nebuchadnezzar's army will ... They will" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"Nebuchadnezzar's army will ... They will"
|
||||
|
||||
# burn them or capture them
|
||||
|
||||
|
@ -12,5 +12,4 @@ Here Nebuchadnezzar represents his army. Alternate translation: "Nebuchadnezzar'
|
|||
|
||||
# He will clean out the land of Egypt just as shepherds clean vermin off their clothes
|
||||
|
||||
Taking or destroying everything in Egypt is compared to how a shepherd carefully cleans off his clothes. Alternate translation: "He will take or destroy everything valuable in Egypt just as a shepherd is careful to get every insect off of his clothes" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
||||
|
||||
"He will take or destroy everything valuable in Egypt just as a shepherd is careful to get every insect off of his clothes"
|
Loading…
Reference in New Issue