From 789f4651df1522382f3350248743b8f7d6c828e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Tue, 18 Jul 2023 22:08:42 +0000 Subject: [PATCH] Update 'mat/18/08.md' --- mat/18/08.md | 12 ++++-------- 1 file changed, 4 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/mat/18/08.md b/mat/18/08.md index 352a73a295..a79575c439 100644 --- a/mat/18/08.md +++ b/mat/18/08.md @@ -1,16 +1,12 @@ # If your hand or your foot causes you to stumble, cut it off and throw it away from you -Jesus exaggerates here to emphasize that people must do anything necessary to remove from their lives what causes them to sin. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]]) +Jesus exaggerates here to emphasize that people must do anything necessary to remove from their lives what causes them to sin. -# your ... you +# causes you to stumble -All occurrences of these words are singular. Jesus is speaking to all people in general. It may be more natural for your language to translate with a plural "you." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]]) - -# into life - -"into eternal life" +“causes you to sin” # than to be thrown into the eternal fire having two hands or two feet -This can be stated in active form. Alternate translation: "than to have both hands and feet when God throws you into the eternal fire" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"than to have both hands and feet when God throws you into the eternal fire"