diff --git a/2sa/14/14.md b/2sa/14/14.md index 11abfcc990..bedfce8d80 100644 --- a/2sa/14/14.md +++ b/2sa/14/14.md @@ -2,7 +2,7 @@ Here the woman speaks of a person dying as if they were water being spilled on the ground. Alternate translation: "We all must die, and after we die we cannot be brought back to life again" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]]) -# God ... finds a way for those who were driven away to be restored +# God ... devises a way for those who were driven away not to remain outcast -The woman is implying that David should bring his son back to himself. This can be stated clearly. Alternate translation: "God brings back someone whom he has driven away and you should do the same for your son" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +The woman is implying that David should bring his son back to himself. This can be stated clearly. Alternate translation: "God ... brings back someone whom he has driven away and you should do the same for your son" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])