From 778071beccaf62b963e01627e9e3de6f1a48eeff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Wed, 28 Jun 2023 15:32:32 +0000 Subject: [PATCH] Update 'luk/18/07.md' --- luk/18/07.md | 11 +++-------- 1 file changed, 3 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/luk/18/07.md b/luk/18/07.md index 3ee6d1cef2..982e093770 100644 --- a/luk/18/07.md +++ b/luk/18/07.md @@ -1,14 +1,10 @@ -# Connecting Statement: - -This is the beginning of an explanation of the parable in [Luke 18:1-5](../18/01.md). - # Now -This word indicates that Jesus has ended the parable and has started explaining its meaning. +This word is used to show Jesus' change from talking about the the judge in the story to talking about God. # will not God also bring ... night? -Jesus uses a question to teach the disciples. This can be a statement. Alternate translation: "God will also certainly bring ... night!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +Jesus uses a question to teach the disciples. Alternate translation: "God will also certainly bring ... night!" # his chosen ones @@ -16,5 +12,4 @@ Jesus uses a question to teach the disciples. This can be a statement. Alternate # Will he delay long over them? -Jesus uses a question to teach the disciples. This can be a statement. Alternate translation: "He will certainly not delay long over them!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) - +Jesus uses a question to teach the disciples. Alternate translation: "He will certainly not delay long over them!"