Update 'rom/03/08.md'

This commit is contained in:
Obiwon 2023-09-27 15:41:57 +00:00
parent 7c95a63e8a
commit 775d0cdc7e
1 changed files with 1 additions and 9 deletions

View File

@ -1,19 +1,11 @@
# Why not say ... come"? # Why not say ... come"?
Here Paul raises a question of his own, to show how ridiculous the argument of his imaginary adversary is. Alternate translation: "I might as well be saying ... come!'" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) "I might as well be saying ... come!'"
# as we are slandered as saying # as we are slandered as saying
"as some lie to others, claiming that this what we are saying" "as some lie to others, claiming that this what we are saying"
# evil ... good
These Greek words are plural: "evil deeds ... good things"
# good may come
You may need to make explicit that the speakers expect to receive good things. Alternate translation: "good things may come to us" or "we may receive good things" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
# Their condemnation is just # Their condemnation is just
God will be acting justly when he condemns these enemies of Paul for telling lies about what Paul has been teaching. God will be acting justly when he condemns these enemies of Paul for telling lies about what Paul has been teaching.