From 77287e652579fc267b8dd5d85f5b5fde9049a991 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Wed, 2 Aug 2023 19:09:10 +0000 Subject: [PATCH] Update 'heb/12/13.md' --- heb/12/13.md | 14 +++----------- 1 file changed, 3 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/heb/12/13.md b/heb/12/13.md index b0ef11e202..81a2513264 100644 --- a/heb/12/13.md +++ b/heb/12/13.md @@ -1,20 +1,12 @@ -# Make straight paths for your feet - -Possibly this continues the metaphor about the race in [Hebrews 12:1](../12/01.md). It is in this way that the author speaks about living as Christians and helping others. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - # straight paths -Living so as to honor and please God is spoken of as if it were a straight path to follow. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +Living so as to honor and please God is spoken of as if it were a straight path to follow. # what is lame will not be sprained -In this metaphor of running a race, "lame" represents another person in the race who is hurt and wants to quit. This, in turn, represent the Christians themselves. Alternate translation: "whoever is weak and wants to quit will not sprain his ankle" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - -# will not be sprained - -Someone who stops obeying God is spoken of as if he injured his foot or ankle on a path. This can be stated in active form. Alternate translation: "will not sprain his ankle" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"whoever is weak and wants to quit will not sprain his ankle" # rather be healed -This can be stated in active form. Alternate translation: "instead become strong" or "instead God will heal him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"instead become strong" or "instead God will heal him"