diff --git a/2ch/20/06.md b/2ch/20/06.md index a731de253f..fb3827df90 100644 --- a/2ch/20/06.md +++ b/2ch/20/06.md @@ -1,8 +1,8 @@ # are you not God in heaven? Are you not the ruler over all the kingdoms of the nations? -Jehoshaphat uses this rhetorical question to emphasize that God is in heaven and his authority over all things. This question can be written as statement. Alternate translation: "you are indeed God in heaven and the ruler over all the kings of the earth." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"you are indeed God in heaven and the ruler over all the kings of the earth." # Power and might are in your hand -The words "Power" and "might" mean basically the same thing and emphasize the greatness of Yahweh's power. The word "hand" refers to possession. Alternate translation: "You possess great power" or "You have great power and might" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) +"You possess great power" or "You have great power and might"