Update 'act/08/27.md'
This commit is contained in:
parent
c241a36c14
commit
76817c26fb
12
act/08/27.md
12
act/08/27.md
|
@ -1,20 +1,16 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
This verse gives background information about the man from Ethiopia. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-background]])
|
||||
|
||||
# Behold
|
||||
|
||||
The word "behold" alerts us to a new person in the story. Your language may have a way of doing this. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-participants]])
|
||||
The word "behold" alerts us to a new person in the story. Your language may have a way of doing this.
|
||||
|
||||
# eunuch
|
||||
|
||||
The emphasis of "eunuch" here is about the Ethiopian's being a high government official, not so much his physical state of being castrated.
|
||||
The emphasis of "eunuch" here is about the Ethiopian's being a high government official, and also his physical state of being castrated.
|
||||
|
||||
# Candace
|
||||
|
||||
This was a title for the queens of Ethiopia. It is similar to the way the word Pharaoh was used for the kings of Egypt. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
||||
This was a title for the queens of Ethiopia. It is similar to the way the word Pharaoh was used for the kings of Egypt.
|
||||
|
||||
# He had come to Jerusalem to worship
|
||||
|
||||
This implies that he was a Gentile who believed in God and had come to worship at the Jewish temple. Alternate translation: "He had come to worship God at the temple in Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"He had come to worship God at the temple in Jerusalem"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue