Snippet Mismatch - ULB 2111

This commit is contained in:
Susan Quigley 2018-10-17 17:23:34 +00:00
parent 88f17958c6
commit 75577a978a
1 changed files with 6 additions and 6 deletions

View File

@ -1,16 +1,16 @@
# Your life would ... like the morning.
# Your life will ... like the morning.
Zophar repeats the same idea for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Your life would be brighter than the noonday
# Your life will be brighter than the noonday
Brightness represents being prosperous and happy. Alternate translation: "Your life would be prosperous and happy like the noonday" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Brightness represents being prosperous and happy. Alternate translation: "Your life will be prosperous and happy like the noonday" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# though there were darkness
# though there be darkness
Darkness represents troubles and sadness. Alternate translation: "Though there were dark troubles and sadness"
Darkness represents troubles and sadness. Alternate translation: "Though there might be dark troubles and sadness"
# it would become like the morning
# it will become like the morning
The morning represents light, which represents prosperity and happiness. Alternate translation: "it would be prosperous and happy like the morning" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])