Update '1sa/24/14.md'
This commit is contained in:
parent
a1dbae73ce
commit
74533efd5b
1sa/24
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
|||
# After whom has the king of Israel come out? After whom do you pursue?
|
||||
|
||||
These rhetorical questions can be translated as statements. When David asks the questions, he knows that he will answer the questions himself. Alternate translation: "Let me tell you who the king of Israel has come out after. Let me tell you who it is that you are pursuing." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
"Let me tell you who the king of Israel has come out after. Let me tell you who it is that you are pursuing."
|
||||
|
||||
# After a dead dog
|
||||
|
||||
The words "dead dog" are a metaphor for a powerless person. This sentence can be made complete. Alternate translation: "You are pursuing a person who is as powerless as a dead dog" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])
|
||||
"You are pursuing a person who is as powerless as a dead dog"
|
||||
|
||||
# After a flea
|
||||
|
||||
The word "flea" is a metaphor for a person whom others do not consider important. Alternate translation: "You are pursuing a person who is as unimportant as a flea" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]])
|
||||
|
||||
"You are pursuing a person who is as unimportant as a flea"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue