Update 'luk/12/14.md'
This commit is contained in:
parent
b3fc8cca28
commit
732b0d1bac
|
@ -1,12 +1,7 @@
|
|||
# Man
|
||||
|
||||
Possible meanings are 1) this is simply a way to address a stranger or 2) Jesus is rebuking the man. Your language might have a way of addressing people in either of these ways. Some people do not translate this word at all.
|
||||
|
||||
# who appointed me a judge or a mediator over you?
|
||||
|
||||
Jesus uses a question to rebuke the man. Alternate translation: "no one appointed me a judge or mediator over you." or "I am not your judge or mediator." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
Jesus uses a question to rebuke the man. Alternate translation: "do not expect me to be your judge and mediator."
|
||||
|
||||
# you
|
||||
|
||||
This word refers to the man and his brother and so is plural. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
|
||||
|
||||
This word refers to the man and his brother.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue