diff --git a/1sa/20/02.md b/1sa/20/02.md index 745526d414..0b669163a6 100644 --- a/1sa/20/02.md +++ b/1sa/20/02.md @@ -1,14 +1,14 @@ # Far from it -Here "far from it" is an idiom that refers to that it is not true. Alternate translation: "This is certainly not true" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"This is certainly not true" # nothing either great or small -The words "great or small" include everything in between. Alternate translation: "nothing at all" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-merism]]) +"nothing at all" # Why should my father hide this thing from me? -Jonathan uses this question to emphasize that Saul would have told him if he planned to kill David. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "My father has no reason to hide this thing from me!" or "If this thing were true, my father would certainly let me know!" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"My father has no reason to hide this thing from me!" or "If this thing were true, my father would certainly let me know!" # It is not so