Update isa/39/02.md
This commit is contained in:
parent
2106578c93
commit
71fbab76bb
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# Hezekiah was pleased by these things
|
||||
|
||||
This can be made more explicit. Alternate translation: "When the king's messengers arrived, Hezekiah was pleased with what they brought to him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"When the king's messengers arrived, Hezekiah was pleased with what they brought to him"
|
||||
|
||||
# showed the messengers his storehouse of valuable things
|
||||
|
||||
|
@ -10,11 +10,7 @@ This can be made more explicit. Alternate translation: "When the king's messenge
|
|||
|
||||
a building where goods are kept
|
||||
|
||||
# all that was found in his storehouses
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "everything that was in his storehouses" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# There was nothing in his house, nor in all his kingdom, that Hezekiah did not show them
|
||||
|
||||
This is a generalization, as Hezekiah probably showed them everything that the writer thought was important, but not absolutely everything. Also, this can be expressed positively. Alternate translation: "Hezekiah showed them every important thing in his house and in his kingdom" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublenegatives]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])
|
||||
"Hezekiah showed them every important thing in his house and in his kingdom"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue