From 7011400d8e5853c413b9301e522a75b25b1f3446 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: SusanQuigley Date: Thu, 23 Mar 2023 16:54:03 +0000 Subject: [PATCH] Update 'luk/01/15.md' --- luk/01/15.md | 6 +----- 1 file changed, 1 insertion(+), 5 deletions(-) diff --git a/luk/01/15.md b/luk/01/15.md index 0f6e981004..3eca98c952 100644 --- a/luk/01/15.md +++ b/luk/01/15.md @@ -1,14 +1,10 @@ -# For he will be great - -"This is because he will be great." Zechariah and the "many" will rejoice because John will be "great in the sight of the Lord." The rest of verse 15 tells how God wants John to live. - # he will be great in the sight of the Lord "he will be a very important person for the Lord" or "God will consider him to be very important" # he will be filled with the Holy Spirit -This can be stated in active form. Alternate translation: "the Holy Spirit will empower him" or "the Holy Spirit will guide him" Make sure it does not sound similar to what an evil spirit might do to a person. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"he will be full of the Holy Spirit" or "the Holy Spirit will empower him" or "the Holy Spirit will guide him" # from his mother's womb