Update 'rev/06/06.md'

This commit is contained in:
Obiwon 2023-09-10 15:52:01 +00:00
parent 91b86806d8
commit 6f6f62952d
1 changed files with 2 additions and 10 deletions

View File

@ -1,20 +1,12 @@
# A choenix of wheat for one denarius # A choenix of wheat for one denarius
Some languages might want a verb such as "cost" or "buy" in the sentence. There was very little wheat for all the people, so its price was very high. Alternate translation: "A choenix of wheat now costs one denarius" or "Buy a choenix of wheat with one denarius" "A choenix of wheat now costs one denarius" or "Buy a choenix of wheat with one denarius"
# A choenix of wheat ... three choenices of barley
A "choenix" was a specific measure that was about one liter. The plural of "choenix" is "choenices." Alternate translation: "One liter of wheat ... three liters of barley" or "One bowl of wheat ... three bowls of barley" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-bvolume]])
# one denarius # one denarius
This coin was worth a day's wages. Alternate translation: "one silver coin" or "the pay for one day of work" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-bmoney]]) "one silver coin" or "the pay for one day of work"
# But do not harm the oil and the wine # But do not harm the oil and the wine
If the oil and wine were harmed, there would be less of them for people to buy, and their prices would go up. If the oil and wine were harmed, there would be less of them for people to buy, and their prices would go up.
# the oil and the wine
These expressions probably stand for the olive oil harvest and the grape harvest. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])