From 6ed0645ec5430a1d58dff5b864ba0b871dc8ded7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Sun, 10 Sep 2023 15:47:12 +0000 Subject: [PATCH] Update 'rev/05/12.md' --- rev/05/12.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/rev/05/12.md b/rev/05/12.md index eea7b52dcd..adcd60b042 100644 --- a/rev/05/12.md +++ b/rev/05/12.md @@ -4,5 +4,5 @@ # to receive power, wealth, wisdom, strength, honor, glory, and praise -These are all things that the Lamb has. Being praised for having them is spoken of as receiving them. This can be restated to remove the abstract nouns. See how you translated a similar sentence in [Revelation 4:11](../04/11.md). Alternate translation: "for everyone to honor, glorify, and praise him because he is powerful, wealthy, wise, and strong" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) +"for everyone to honor, glorify, and praise him because he is powerful, wealthy, wise, and strong"