diff --git a/2ch/12/01.md b/2ch/12/01.md index b47237f703..6a40c47dc5 100644 --- a/2ch/12/01.md +++ b/2ch/12/01.md @@ -1,12 +1,8 @@ -# It came about - -This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. - # when Rehoboam's reign was established -This can be translated in active form. Alternate translation: "when Rehoboam had established his reign" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"when Rehoboam had established his reign" # all Israel with him -Here the words "all Israel" refer specifically to the people of the tribes of Judah and Benjamin, over which Rehoboam was king. The verb may be supplied from the previous phrase. Alternate translation: "all the Israelite people whom he ruled also abandoned the law of Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis]]) +"all the Israelite people whom he ruled also abandoned the law of Yahweh". The safety of Israel and Judah was dependent upon the people worshiping Yahweh and not upon their military power. Because Rehoboam deserted the worship of God, God allowed the king of Egypt to take all of the wealth Solomon stored up.