Update ezk/30/13.md
This commit is contained in:
parent
af33a42c79
commit
6e9e322909
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# The Lord Yahweh says this
|
# The Lord Yahweh says this
|
||||||
|
|
||||||
The word "this" refers to what follows. See how you translated this in [Ezekiel 5:5](../05/05.md).
|
This refers to what follows. See Ezekiel 5:5.
|
||||||
|
|
||||||
# I will bring an end to the worthless idols
|
# I will bring an end to the worthless idols
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ The word "this" refers to what follows. See how you translated this in [Ezekiel
|
||||||
|
|
||||||
# Memphis
|
# Memphis
|
||||||
|
|
||||||
Memphis was a very important city in Egypt. It was near modern-day Cairo. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
Memphis was a very important city in Egypt. It was near modern-day Cairo.
|
||||||
|
|
||||||
# a prince in the land of Egypt
|
# a prince in the land of Egypt
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -16,5 +16,4 @@ Memphis was a very important city in Egypt. It was near modern-day Cairo. (See:
|
||||||
|
|
||||||
# I will put fear on the land of Egypt
|
# I will put fear on the land of Egypt
|
||||||
|
|
||||||
Here "put fear on the land" represents causing the people of the land to be very afraid. Alternate translation: "I will make the people of Egypt very afraid" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
"I will make the people of Egypt very afraid"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue