From 6cb3dd0963931233035d7b78a81970fcd1d2d318 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Thu, 29 Aug 2024 21:18:20 +0000 Subject: [PATCH] Update isa/11/12.md --- isa/11/12.md | 14 +------------- 1 file changed, 1 insertion(+), 13 deletions(-) diff --git a/isa/11/12.md b/isa/11/12.md index 32f06b12aa..8f57561486 100644 --- a/isa/11/12.md +++ b/isa/11/12.md @@ -1,20 +1,8 @@ -# He will set up a signal flag for the nations - -Possible meanings are 1) "The Lord will set up the king as a signal flag for the nations" or 2) "The king will set up a signal flag for the nations" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) - -# a signal flag for the nations - -"a flag for the nations to see" or "a flag to call the nations to himself" - -# signal flag - -See how you translated this in [Isaiah 5:26](../05/26.md). - # the dispersed of Judah "the people of Judah who had been scattered around the world" # from the four corners of the earth -The earth is pictured as if it has four corners, and those corners are its most distant places. This refers to everywhere on earth where those people might be. Alternate translation: "from even the most distant places of the earth" or "from all over the earth" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) +"from even the most distant places of the earth" or "from all over the earth"