From 684766b6e4cb74fd39cc1dcea261affc60177cd3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Fri, 15 Sep 2023 17:09:27 +0000 Subject: [PATCH] Update '1co/09/20.md' --- 1co/09/20.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/1co/09/20.md b/1co/09/20.md index 9f3fab91f9..2dd6152a08 100644 --- a/1co/09/20.md +++ b/1co/09/20.md @@ -1,6 +1,6 @@ # I became like a Jew -"I acted like a Jew" or "I practiced Jewish customs" +"I acted like a Jew" or "I practiced Jewish customs". This passage is important because Paul "contextualizes" ministering the gospel to different audiences. This means that Paul makes himself and the gospel understandable without his actions hindering the gospel being received. The translator should take extra care to preserve aspects of this "contextualization" if possible. # I became like one under the law