Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
33f8f51890
commit
6834088c66
|
@ -17,8 +17,3 @@ The words "his" and "he" refer to Leviathan.
|
||||||
# Or tie up his jaws with a cord?
|
# Or tie up his jaws with a cord?
|
||||||
|
|
||||||
The words "can you" are understood from the previous question. They can be repeated here. God uses this question to remind Job that Job is not powerful like Leviathan. This question can be translated as a statement. Alternate translation: "Or can you tie up his jaws with a cord?" or "And you know that you cannot tie up his jaws with a cord." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
The words "can you" are understood from the previous question. They can be repeated here. God uses this question to remind Job that Job is not powerful like Leviathan. This question can be translated as a statement. Alternate translation: "Or can you tie up his jaws with a cord?" or "And you know that you cannot tie up his jaws with a cord." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
# Can you put a rope into his nose ... with a hook?
|
|
||||||
|
|
||||||
God uses this question to remind Job that Job is not powerful like Leviathan. This question can be translated as a statement. Alternate translation: "You know that you cannot put a rope into Leviathan's nose ... with a hook." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue