From 677b865a891d2e77016af731a6e9789ba91e6237 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Mon, 27 Nov 2023 20:32:14 +0000 Subject: [PATCH] Update 'deu/11/09.md' --- deu/11/09.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/deu/11/09.md b/deu/11/09.md index 5f269f44a6..bbae67d710 100644 --- a/deu/11/09.md +++ b/deu/11/09.md @@ -1,8 +1,8 @@ # prolong your days -Long days are a metaphor for a long life. See how you translated these words in [Deuteronomy 4:26](../04/26.md). Alternate translation: "be able to live a long time" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"be able to live a long time". # a land flowing with milk and honey -This is an idiom. See how you translated this in [Deuteronomy 6:3](../06/03.md). Alternate translation: "a land where plenty of milk and honey flow" or "a land that is excellent for cattle and farming" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"a land where plenty of milk and honey flow" or "a land that is excellent for cattle and farming". See Deuteronomy 6:3.