Update psa/031/003.md
This commit is contained in:
parent
e53b68de7a
commit
675f7af51d
|
@ -1,16 +1,12 @@
|
||||||
# my rock
|
|
||||||
|
|
||||||
Yahweh is spoke of as if he were a huge rock that would protect the writer from attack. Alternate translation: "like a huge rock on which I can be safe" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# my fortress
|
# my fortress
|
||||||
|
|
||||||
Yahweh is spoken of as if he were a strong fortress in which the writer would be protected from his enemies. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
Yahweh is spoken of as if he were a strong fortress in which the writer would be protected from his enemies.
|
||||||
|
|
||||||
# for your name's sake
|
# for your name's sake
|
||||||
|
|
||||||
In this phrase "name" represents Yahweh. Alternate translation: "so that your name may be honored" or "so that I may worship you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
"so that your name may be honored" or "so that I may worship you"
|
||||||
|
|
||||||
# lead and guide me
|
# lead and guide me
|
||||||
|
|
||||||
The words "lead" and "guide" mean basically the same thing and strengthen the request that Yahweh lead him. Alternate translation: "lead me where you want me to go" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
|
"lead me where you want me to go"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue