Update 'mat/13/22.md'
This commit is contained in:
parent
6c7e7519b2
commit
66a7e41a48
16
mat/13/22.md
16
mat/13/22.md
|
@ -1,26 +1,18 @@
|
|||
# Connecting Statement:
|
||||
|
||||
Jesus continues to explain to his disciples the parable about a person who sows seeds.
|
||||
|
||||
# What was sown
|
||||
|
||||
This refers to seed that was sown or that fell. Alternate translation: "The seed that was sown" or "The seed that fell" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"The seed that was sown" or "The seed that fell"
|
||||
|
||||
# What was sown among the thorn plants
|
||||
|
||||
"The ground with the thorn plants where seed was sown"
|
||||
|
||||
# this is the person
|
||||
|
||||
"this represents the person"
|
||||
|
||||
# the word
|
||||
|
||||
"the message" or "God's teaching"
|
||||
|
||||
# the cares of the world and the deceitfulness of riches choke the word
|
||||
|
||||
Jesus speaks about the cares of the world and the deceitfulness of riches distracting a person from obeying God's word as if they were weeds that could wind around a plant and keep it from growing. Alternate translation: "as weeds prevent good plants from growing, the cares of the world and the deceitfulness of riches keep this person from listening to God's word" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"as weeds prevent good plants from growing, the cares of the world and the deceitfulness of riches keep this person from listening to God's word"
|
||||
|
||||
# cares of the world
|
||||
|
||||
|
@ -28,9 +20,9 @@ Jesus speaks about the cares of the world and the deceitfulness of riches distra
|
|||
|
||||
# the deceitfulness of riches
|
||||
|
||||
Jesus describes "riches" as if it were a person who could deceive someone. This means people think having more money will make them happy, but it will not. Alternate translation: "the love of money" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
||||
"the love of money"
|
||||
|
||||
# he becomes unfruitful
|
||||
|
||||
The person is spoken of as if he were a plant. Being unfruitful represents being unproductive. Alternate translation: "he becomes unproductive" or "he does not do what God wants" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"he becomes unproductive" or "he does not do what God wants"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue